1. The indigenization of western philosophical hermeneutics is a differentiated development of specific philosophy.
2. The “Xingeyi” hermeneutic method can be used to promote the localization of western philosophical hermeneutics.
3. The goal of two-way interpretation is to construct a text interpretation community through mutual inspiration between the elements of the text and the elements of the interpreter.
The article “新格义”阐释:西方哲学阐释学的本土化问题-【维普官方网站】-www.cqvip.com-维普网 provides an overview of how western philosophical hermeneutics can be localized using the “Xingeyi” hermeneutic method, and how this localization can lead to a text interpretation community through mutual inspiration between the elements of the text and the elements of the interpreter.
The article appears to be reliable in terms of its content, as it provides a clear explanation of how western philosophical hermeneutics can be localized and how this localization can lead to a text interpretation community. However, there are some potential biases that should be noted in terms of its sources, as it does not provide any evidence for its claims or explore any counterarguments that may exist against its arguments. Additionally, it does not present both sides equally, as it focuses solely on promoting one particular approach to localizing western philosophical hermeneutics without exploring any other possible approaches or methods that could also be used for this purpose. Furthermore, there is no mention made in the article about any potential risks associated with localizing western philosophical hermeneutics in this way, which could potentially lead to an incomplete understanding or misinterpretation of texts if not done properly.