1. The article introduces the "Whale Translate AI Academic Translation Engine" which has a general version and a specialized version for different fields.
2. The engine was developed by academic language engineers from Silicon Valley over two years and has 10+ intellectual property rights.
3. It uses neural network machine translation technology with academic algorithms and has made breakthroughs in model structure.
The article titled "小绿鲸英文文献阅读器" is a promotional piece for the "鲸译AI学术翻译引擎," which claims to be a neural network machine translation technology developed by academic language engineers from Silicon Valley. The article provides information on how to use the translation tool and its features, such as the ability to switch between different translation engines, lock translations, and adjust the width of the translation interface.
However, the article lacks critical analysis and presents no evidence or sources to support its claims about the effectiveness of the translation tool. It also fails to mention any potential risks or limitations of using machine translation in academic research.
Furthermore, the article appears biased towards promoting the 鲸译AI学术翻译引擎 without providing a balanced view of other available translation tools or methods. It also does not explore counterarguments or alternative perspectives on machine translation in academic research.
Overall, while the article may provide some useful information on how to use the 鲸译AI学术翻译引擎, it lacks critical analysis and presents a one-sided view that may be influenced by promotional interests.