1. Bilingual speakers can switch between languages, but it incurs a cost in terms of speed and accuracy.
2. Control processes for language switching may be different for comprehension and production.
3. The Inhibitory Control Model proposes that inhibition is reactive and proportional to the level of activation of the non-target language, with more proficient bilinguals experiencing greater competition and inhibition.
The article "Language switching in bilingual production: Empirical data and computational modelling" provides an overview of the research on language switching in bilinguals, focusing on both comprehension and production. While the article presents a comprehensive review of the literature, there are some potential biases and limitations to consider.
One potential bias is that the article primarily focuses on the Inhibitory Control Model (ICM) as a theoretical framework for understanding language switching in production. While the ICM has been influential in this area of research, there are other models that have been proposed, such as the Bilingual Interactive Activation model (BIA+), which may offer different insights into how bilinguals switch between languages. By only presenting one theoretical perspective, the article may be limiting readers' understanding of the complexity of language switching.
Another limitation is that the article does not fully explore counterarguments or alternative explanations for some of the findings presented. For example, while Meuter and Allport's (1999) study found evidence for inhibitory processes in speech production, other studies have suggested that language switching costs may be due to interference from competing lexical representations rather than inhibition (e.g., Costa & Santesteban, 2004). By not acknowledging these alternative perspectives, the article may be presenting a one-sided view of language switching.
Additionally, while the article discusses some potential factors that may modulate switch costs (such as proficiency level), it does not fully explore other variables that could impact language switching. For example, individual differences in cognitive control abilities or task demands could also play a role in how easily bilinguals switch between languages. By not considering these factors, the article may be oversimplifying our understanding of language switching.
Overall, while "Language switching in bilingual production" provides a useful overview of research on this topic, readers should approach it with a critical eye and consider alternative perspectives and missing evidence before drawing firm conclusions about how bilinguals switch between languages.